A palavra "saudade" é um exemplo da complexidade da língua portuguesa. Existe, em todas as línguas, um equivalente para essa palavra: "sinto sua falta". Os brasileiros, porém, sabem que sentir falta não é o mesmo que sentir saudade. Dessa forma, é um privilégio haver em nossa língua tão bela palavra, que nos permite materializar tão sublime sentimento.
A saudade é a memória de algo ou alguém ausente - lembrança nostálgica e suave , que vem junto com a vontade de ver novamente a pessoa ou o lugar que nos falta.
É... te extraño em espanhol, I miss you em inglês, j'ai regret em francês, ich vermisse dish em alemão...
Dizem que o miosótis é a flor da saudade...
Nenhum comentário:
Postar um comentário